GLI ARTICOLI INDETERMINATIVI NEGATIVI

In questa pagina saranno spiegati gli articoli indeterminativi negativi in francese, ossia come esprimere la negazione quando in una frase è presente un articolo indeterminativo.

Questa lezione vuole essere un’appendice e un approfondimento della lezione 5 sugli ARTICOLI in francese presente all’interno del sito internet (indirizzo: www.francesefacile.altervista.org), pensata a seguito di alcuni dubbi avuti da un utente.

Innanzitutto, si ricorda che gli articoli indeterminativi, in francese, sono:

UN per il maschile singolare (corrisponde all’italiano UN, UNO)

UNE per il femminile singolare (corrisponde all’italiano UNA, UN’)

Un garçon = Un ragazzo

Une fille = Una ragazza

Une abeille = Un’ape

Come in italiano, però, non esiste una forma PLURALE di questi articoli. Non si può infatti dire:

Uns garçons

Unes filles

Unes abeilles

Quindi, per indicare persone o cose generiche al plurale, al posto dell’articolo indeterminativo bisogna utilizzare l‘articolo partitivo (DE + LES = DES) che in questi casi assume la funzione di articolo indeterminativo plurale.

Infatti, così come in italiano bisogna dire “dei, delle” per indicare una quantità imprecisata di oggetti o persone al plurale (dal momento che non si può dire “uni, une”!), anche in francese occorre utilizzare lo stesso stratagemma.

In francese l’uso dell’articolo indeterminativo al plurale è anche più facile che in italiano, perché esiste una forma sola sia che si tratti di cose maschili che femminili: sempre DES.

SINGOLARE: Un garçon  → PLURALE: Des garçons

SINGOLARE: Une fille → PLURALE: Des filles

Le cose si complicano un po’ quando la frase è negativa.

Per quanto riguarda le frasi con DES come articolo indeterminativo plurale, in questi casi vale la stessa regola di quando DES è utilizzato come articolo partitivoDES diventa DE (davanti a consonante o h aspirata) o D’ (davanti a vocale o h muta). Infatti, nelle frasi negative la preposizione DE non si articola.

Je vois DES garçons (vedo dei ragazzi)Je ne vois pas DE garçons (non vedo dei ragazzi/ non vedo nessun ragazzo)

Je mange DES oranges (mangio delle arance) → Je ne mange pas D’oranges (non mangio delle arance / non mangio nessuna arancia)

Per quanto riguarda invece gli articoli indeterminativi SINGOLARI (un, une), occorre fare una distinzione, poiché esistono alcune sfumature di significato.

Prendiamo l’espressione:

Tu as UN chien = Tu hai un cane

Se in francese occorre dire “Tu non hai un cane”, la suddetta espressione può essere espressa in due modi:

Tu n’as pas un chien

Tu n’as pas de chien

Quando si usa l’una e quando l’altra?

La prima espressione si utilizza quando si vuole negare l’articolo indeterminativo (un), vale a dire la quantità di cose espressa nella frase. In altre parole, si utilizza quando si vuole dire “tu hai dei cani, ma non uno soltanto”. Con l’espressione “Tu n’as pas un chien” si intende dunque “Tu non hai un cane, ne hai di più (due, tre, ecc.)”.

La seconda espressione si utilizza invece quando si vuole negare il sostantivo (chien), vale a dire il complemento oggetto in sé, non la sua quantità. Si utilizza quindi per dire “tu non hai nessun cane”, ovvero “la cosa di cui stiamo parlando non esiste”. Ecco perché in questi casi si può utilizzare anche il sostantivo al plurale:

Tu n’as pas de chien (tu non hai cane) / Tu n’as pas de chiens (tu non hai cani)

Questa sfumatura di significato presente in francese non è tuttavia presente in italiano.

E’ possibile ogni volta che si ha a che fare con verbi come AVOIR (oppure MANGER, VOIR, SAVOIR, ecc.), ossia ogni volta che il verbo è seguito da un articolo indeterminativo che esprime QUANTITA’.

J’ai UN ami = Io ho un amico

Je n’ai pas UN ami = Io non ho un amico (ne ho più di uno)

Je n’ai pas D’ami/ Je n’ai pas D’amis = Io non ho un amico (non ne ho nessuno)

Per la stessa ragione, il verbo ÊTRE (essere) non presenta questa sfumatura.

Tu es un ami = Tu sei un amico

Nella frase soprastante, UN non esprime una quantità ma una qualità, quindi, per negare il sostantivo, si utilizza sempre e solo l’articolo indeterminativo invariato.

Tu n’es pas UN ami = Tu non sei un amico

Non si può dire (perché non avrebbe senso): Tu n’es pas d’ami

TORNA ALLA GRAMMATICA FRANCESE