ORDINE DEI COMPLEMENTI

In francese la struttura della frase è quasi del tutto identica all’italiano. Vediamo però le differenze a seconda dei casi:

1) FRASE PRINCIPALE CON VERBO CONIUGATO SECONDO UN TEMPO SEMPLICE

I tempi semplici a cui ci si riferisce sono i seguenti:

  • indicativo presente
  • indicativo futuro semplice
  • indicativo imperfetto
  • indicativo passato remoto
  • condizionale presente
  • congiuntivo presente
  • congiuntivo imperfetto

Con i tempi verbali semplici, l’ordine dei complementi è il seguente:

SOGGETTO + VERBO + COMPLEMENTI

Tu lis le livre (Tu leggi il libro)

Tu lis le livre à Luc  (Tu leggi il libro a Luc)

Tu lis le livre à Luc l’après-midi (Tu leggi il libro a Luc il pomeriggio)

Tu lis le livre à Luc l’apres-midi chez lui (Tu leggi il libro a Luc il pomeriggio a casa sua)

Come si può vedere, il SOGGETTO (Tu) va al primo posto, mentre il PREDICATO VERBALE (lis) viene subito dopo. Per ultimi vengono i complementi, in un ordine non definito: l’importante è che il senso della frase venga compreso.

In realtà, così come in italiano, non è fondamentale che il soggetto vada per forza al primo posto e i complementi dopo. Infatti, è altrettanto corretto mettere i complementi PRIMA del soggetto:

L’après-midi tu lis le livre  (Il pomeriggio leggi il libro)

L’après-midi chez lui tu lis le livre (Il pomeriggio a casa sua leggi il libro)

E’ pero fondamentale che, nelle frasi affermative, il soggetto e il verbo NON SIANO MAI SEPARATI DA COMPLEMENTI, altrimenti il senso della frase verrebbe meno.

Possono essere separati solo dagli AVVERBI o dagli AGGETTIVI:

Tu, malheureusement, n’as pas le livre  (Tu, sfortunatamente, non hai il libro)

IMPORTANTE: Nelle frasi affermative non solo il soggetto e il verbo non devono mai essere separati, ma il soggetto PRECEDE SEMPRE il verbo. Non si può dunque dire, come in italiano:

Mi ha detto il professore che….

Ma:

Le professeur m’a dit que….

Solo nelle INTERROGATIVE il soggetto SEGUE il verbo, separato da esso attraverso un trattino. In ogni caso, verbo e soggetto sono inseparabili:

Tu as un livre (Tu hai un libro)

As- tu un livre?  (Hai un libro?)

Come è stato visto, non è fondamentale che i complementi vengano posti per forza dopo il verbo. Ma in ogni caso, quando lo precedono, occorre sempre interporre il SOGGETTO altrimenti la frase:

Le chat mange la souris (il gatto mangia il topo)

diventa

La souris mange le chat (il topo mangia il gatto)

Quindi, anche quando i complementi vengono prima del VERBO, devono essere seguiti subito dal soggetto, per non alterare il senso della frase:

Le livre tu as perdu  (Il libro hai perduto)

Quando presente un PREDICATO NOMINALE, questo di solito è posto subito dopo il verbo, come in italiano:

SOGGETTO + VERBO “ESSERE” + PREDICATO NOMINALE + COMPLEMENTI

Elle est belle avec ce chapeau (E’ bella con quel cappello)

2) FRASE PRINCIPALE CON VERBO CONIUGATO SECONDO UN TEMPO COMPOSTO 

I tempi composti sono:

  • indicativo passato prossimo
  • indicativo trapassato prossimo
  • indicativo trapassato remoto
  • indicativo futuro anteriore
  • congiuntivo trapassato
  • condizionale passato

L’ordine della frase, in questo caso, è:

 SOGGETTO + FORMA VERBALE COMPOSTA + COMPLEMENTI

Come si può vedere, dunque in francese l’ordine dei complementi e delle voci verbali è lo stesso che in italiano.

Si ripete che un’eccezione sta nel fatto che in italiano, a volte, il soggetto viene posto DOPO il verbo nelle frasi affermative, anche quando il tempo verbale è composto oppure è presente un predicato verbale o nominale.

E’ necessaria una valutazione

In francese, invece, nelle frasi affermative il soggetto viene sempre e comunque PRIMA del verbo, altrimenti suonerebbe come una DOMANDA. La frase soprastante si traduce quindi:

Un bilan est nécessaire

Questo lo si può constatare soprattutto al tempo passivo. Mentre in italiano si dice:

E’ stata chiesta una seconda opinione

In francese si dirà sempre:

Une seconde opinion a été demandé

(La presente lezione appartiene al sito internet e al blog www.francesefacile.altervista.org/blog)

TORNA ALLA GRAMMATICA FRANCESE