PATRICK BRUEL

Pagina dedicata a uno dei più grandi successi del cantante francese Patrick Bruel (pseudonimo di Maurice Benguigui).

PLACE DES GRANDS HOMMES (“Piazza dei Grandi Uomini”)

Ascolta la canzone nel video sottostante estratto da YouTube (URL: https://www.youtube.com/watch?v=gf0tFjNs180) e caricato da Jicidahi.

TESTO ORIGINALE FRANCESE

On s’était dit rendez-vous dans 10 ans
Même jour, même heure, mêmes pommes
On verra quand on aura 30 ans
Sur les marches de la place des grands hommes

Le jour est venu et moi aussi
Mais j’ veux pas être le premier
Si on avait plus rien à se dire et si et si

Je fais des détours dans le quartier
C’est fou ce qu’un crépuscule de printemps
Rappelle le même crépuscule qu’il y a 10 ans
Trottoirs usés par les regards baissés
Qu’est-ce que j’ai fait de ces années?

J’ai pas flotté tranquille sur l’eau
J’ai pas nagé le vent dans le dos
Dernière ligne droite, la rue Soufflot
Combien seront là 4, 3, 2, 1, 0?

On s’était dit rendez-vous dans 10 ans
Même jour, même heure, même pommes
On verra quand on aura 30 ans
Sur les marches de la place des grands hommes

J’avais eu si souvent envie d’elle
La belle Séverine me regardera-t-elle?
Eric voulait explorer le subconscient
Remonte-t-il à la surface de temps en temps?

J’ai un peu peur de traverser l’ miroir
Si j’y allais pas, j’ me serais trompé d’un soir
Devant une vitrine d’antiquités
J’imagine les retrouvailles de l’amitié

“T’as pas changé, qu’est-ce que tu deviens?
Tu t’es mariée, t’as trois gamins
T’as réussi, tu fais médecin?
Et toi Pascale, tu t’ marres toujours pour rien?”

On s’était dit rendez-vous dans 10 ans
Même jour, même heure, même pommes
On verra quand on aura 30 ans
Sur les marches de la place des grands hommes

J’ai connu des marées hautes et des marées basses
Comme vous, comme vous, comme vous
J’ai rencontré des tempêtes et des bourrasques
Comme vous, comme vous, comme vous

Chaque amour morte à une nouvelle a fait place
Et vous, et vous
Et vous?
Et toi Marco qui ambitionnait simplement
D’être heureux dans la vie
As-tu réussi ton pari?
Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion
Et toi Gégé
Et toi Bruno, et toi Évelyne?

Et ben c’est formidable les copains
On s’est tout dit, on s’ sert la main
On ne peut pas mettre 10 ans sur table
Comme on étale ses lettres au Scrabble

Dans la vitrine je vois le reflet
D’une lycéenne derrière moi
Elle part à gauche, je la suivrai
Si c’est à droite
Attendez-moi
Attendez-moi!
Attendez-moi!
Attendez-moi!

On s’était dit rendez-vous dans 10 ans
Même jour, même heure, même pommes
On verra quand on aura 30 ans
Si on est d’venus des grands hommes
Des grands hommes
Des grands hommes

Tiens si on s’ donnait rendez-vous dans 10 ans

TRADUZIONE IN ITALIANO (by Francesefacile)

Ci si è dato appuntamento tra 10 anni
Stesso giorno, stessa ora, stessi vestiti
Ci vedremo quando avremo 30 anni
Sugli scalini di Piazza dei Grandi Uomini

Il giorno è venuto e anch’io
Ma non voglio essere il primo
Se non si avesse più nulla da dire e se e se

Faccio dei giri nel quartiere
E’ folle eppure un crepuscolo primaverile
Ricorda lo stesso crepuscolo di 10 anni fa
Marciapiedi consumati dagli sguardi bassi
Cosa ho fatto di questi anni?

Non ho fluttuato tranquillo sull’acqua
Non ho nuotato col vento sulla schiena
Ultima linea dritta, la rue Soufflot
Quanti saranno là, 4, 3, 2, 1, 0?

Ci si è dato appuntamento tra 10 anni
Stesso giorno, stessa ora, stessi vestiti
Ci vedremo quando avremo 30 anni
Sugli scalini di Piazza dei Grandi Uomini

Avevo così tanta passione per lei
La bella Séverine mi guarderà?
Eric voleva esplorare il subconscio
Ti torna in mente di tanto in tanto?

Ho un po’ paura di attraversare lo specchio
Se non ci andassi, mi sarei sbagliato di una sera
Davanti a una vetrina di antichità
Immagino il ritrovo dell’amicizia

“Non sei cambiato, cosa diventi?
Ti sei sposato, hai tre bambini
Ci sei riuscito, fai il medico?
E tu Pascale, ridi sempre per niente?”

Ci si è dato appuntamento tra 10 anni
Stesso giorno, stessa ora, stessi vestiti
Ci vedremo quando avremo 30 anni
Sugli scalini di Piazza dei Grandi Uomini

Ho conosciuto delle maree alte e delle maree basse
Come voi, come voi, come voi
Ho incontrato delle tempeste e delle burrasche
Come voi, come voi, come voi

Ogni amore morto a uno nuovo ha fatto spazio
E voi, e voi
E voi?
E tu Marco che ambivi semplicemente
A essere felice nella vita
Sei riuscito nel tuo intento?
E tu François, e tu Laurence, e tu Marion
E tu Gégé
E tu Bruno, e tu Évelyne?

Ed è davvero formidabile che con i compagni
Ci si è detto tutto, ci si è stretti la mano
Non si possono mettere 10 anni sulla tavola
Come si distribuiscono le lettere a Scarabeo

Nella vetrina ho visto il riflesso
Di una liceale dietro di me
Parte a sinistra, la seguirò
Se è a destra
Aspettatemi
Aspettatemi!
Aspettatemi
Aspettatemi

Ci si è dato appuntamento tra 10 anni
Stesso giorno, stessa ora, stessi vestiti
Lo vedremo quando avremo 30 anni
Se siamo diventati dei grandi Uomini
Dei grandi uomini
Dei grandi uomini

Ehi se ci diamo appuntamento tra 10 anni…

TORNA ALLE CANZONI FRANCESI