LEZIONE 37: AGGETTIVI E PRONOMI DIMOSTRATIVI
AGGETTIVI
Gli aggettivi dimostrativi sono costituiti da “questo” e “quello”, che in francese, al contrario dell'italiano, si dicono nello stesso modo.
MASCHILE SINGOLARE
CE (davanti a consonante e h aspirata) = questo/ quello
CET (davanti a vocale e h muta) = questo/ quello
Esempi:
Ce garçon questo/quel ragazzo
Cet ami questo/ quell’amico
Cet homme questo/ quell'uomo
FEMMINILE SINGOLARE
CETTE (davanti a consonante, vocale o h muta) = questa/ quella
Esempi:
Cette fille questa/quella ragazza
Cette amie questa / quella amica
Cette heure questa / quell'ora
Mentre al maschile singolare esistono due modi per dire "questo/quello", al femminile esiste una parola unica, sempre valida.
PLURALE
Per il maschile e il femminile, il plurale degli aggettivi dimostrativi è lo stesso:
CES = questi/ quelli/ queste/ quelle
Esempi:
Ces garçons questi /quei ragazzi
Ces filles queste/quelle ragazze
Ces amis questi /quegli amici
Ces amies queste / quelle amiche
Ces hommes questi/ quegli uomini
Ces heures queste / quelle ore
Per essere più specifici e marcare la differenza tra "questo" e "quello", i sostantivi possono essere seguiti da -CI per indicare "questo" e da -LÀ per indicare "quello", sempre col trattino dopo il soggetto.
Ce garçon-ci / Ces garçon-ci = Questo ragazzo / Questi ragazzi
Cette fille–là / Ces filles-là = Quella ragazza / Quelle ragazze
PRONOMI
I pronomi dimostrativi in francese sono costituiti da:
MASCHILE SINGOLARE
Celui-ci questo
Celui-là quello
FEMMINILE SINGOLARE
Celle-ci questa
Celle-là quella
MASCHILE PLURALE
Ceux-ci questi
Ceux-là quelli
FEMMINILE PLURALE
Celles-ci queste
Celles-là quelle
Esempi:
Quelle robe veux-tu ? Che vestito vuoi?
Je voudrais celle-ci Vorrei questo ("robe" in francese è femminile)
Quel est ton frère ? Qual è tuo fratello ?
C’est celui-là E’ quello
Al posto di celui-ci/ celle-ci e di celui-là/celle-là si usano CECI e CELA quando si intende “questa cosa” e “quella cosa”, senza specificare se è maschile o femminile:
Écris ceci: ne fumez pas! Scrivi questo : non fumate !
Cela ne vaut pas ! Quello non vale !
Anche se, nel linguaggio corrente, al posto di CECI e CELA, si usa spesso “ÇA” (il suo uso è stato spiegato anche nelle lezioni 2 su COME TI CHIAMI?e 3 sui PRONOMI PERSONALI 1).
Ça me plait! Mi piace questo!
Ça marche? Funziona questo/quello?
Ci sono poi dei casi in cui « CI » e « LÀ » si sopprimono; ciò avviene quando il pronome dimostrativo è seguito da:
• «DU, DE, DE LA, DES”:
Le chat roux est celui de Constance
Il gatto rosso è quello di Constance
• PRONOMI RELATIVI
Celle que tu vois est ma mère Quella che vedi è mia madre
Ce dont tu parles est dangereux Quello di cui parli è pericoloso