GRAMMATICA FRANCESE

Sezione del blog dedicata alla grammatica francese, che integra le informazioni presenti nel sito Internet associato (indirizzo del sito Internet: www.francesefacile.altervista.org).

Gli argomenti trattati sono i seguenti:

TUTTO SULL’ARTICOLO PARTITIVO (l’argomento si integra con la lezione sull’ARTICOLO PARTITIVO presente nel sito Internet)

CONIUGAZIONE DEI PRINCIPALI VERBI IRREGOLARI FRANCESI: I verbi contenuti sono i seguenti:

CONGIUNTIVO IMPERFETTO (si integra con la lezione sul CONGIUNTIVO PRESENTE all’interno del sito Internet)

I PRINCIPALI VERBI DI SENSO FRANCESI E LORO CONIUGAZIONE:

  • VOIR = vedere
  • REGARDER = guardare
  • OBSERVER = osservare
  • APERCEVOIR = scorgere
  • FLAIRER = annusare
  • GOÛTER = gustare
  • TOUCHER = toccare
  • SENTIR = sentire al tatto, al gusto o emotivamente
  • ENTENDRE = sentire con le orecchie
  • ÉCOUTER = ascoltare

USO DI ESPÉRER E CROIRE: differenze con l’italiano e coniugazione

ORDINE DEI COMPLEMENTI IN FRANCESE

FORMAZIONE DEI PLURALI

IL FEMMINILE DEGLI AGGETTIVI

GRADI DI COMPARAZIONE DEGLI AVVERBI: comparativo e superlativo degli avverbi

IL PASSIVO: regole sulla formazione del passivo in francese e su come esprimere il complemento d’agente

ACCORDO DEL PARTICIPIO PASSATO: come accordare il participio passato al soggetto e al complemento oggetto.

IL VERBO “JOUER”: particolarità e significati di questo verbo.

IL PERIODO IPOTETICO: tempi verbali utilizzati per i tre tipi di periodo ipotetico e accordo dei verbi tra protasi e apodosi.

COME DIRE “PROPRIO” IN FRANCESE: tutto sulle espressioni francesi utilizzate per dire “proprio” inteso come rafforzativo di un aggettivo possessivo, o come un avverbio.

GLI ARTICOLI INDETERMINATIVI NEGATIVI: uso dell’articolo indeterminativo in francese (singolare e plurale) all’interno delle frasi negative.

IL VERBO “PORTARE”: guida ai vari verbi francesi che traducono il verbo italiano “portare”.

USO DELL’ARTICOLO “L’ ” DAVANTI AL PRONOME IMPERSONALE “ON”

IL “NE” ESPLETIVO: uso dell’avverbio NE all’interno della frase subordinata.

POSIZIONE DI “TOUT” E “RIEN” ALL’INTERNO DELLA FRASE

TORNA ALLA HOME PAGE